However, I have it in my power to grant a reprieve.
Tuttavia io ho il potere di commutare la tua pena.
There's no reason not to grant a continuance.
Non c'e' ragione per non accordare una pausa.
I believe it is customary for a land grant... a modest land grant to be awarded.
Credo che sia consuetudine che per una terra liberata... una modesta concessione di terra possa essere conferita.
Sorry, I can't grant a favor to someone I don't respect anymore.
Mi spiace, non posso fare favori a qualcuno che non rispetto piu'.
There is a benevolent fairy who can grant a person's wish if their heart is true.
Esiste una fata benevola... che può realizzare il desiderio di una persona se il suo cuore è puro.
Grant a dying man his last request.
Concedi l'ultimo desiderio a un uomo che sta per morire.
You can grant a user administrative privileges by assigning them one of the available administrator roles.
Puoi concedere privilegi amministrativi a un utente assegnandogli uno dei ruoli di amministratore disponibili.
If I could grant a wish, do you think I would be driving a cab?
Se fossi capace di esaudire i desideri, starei al volante di un taxi?
The Supreme Leader will grant a one-hour interview to Mr. Skylark from inside North Korea.
Il Supremo Leader concedera' un'ora di intervista a Mr. Skylark dall'interno della Korea del Nord.
No, now, Carol, remember he's only your ex-husband when you grant a divorce.
No, no, Carol, ricordi. Sara' il suo ex marito solo quando lei gli avra' concesso il divorzio.
I will grant a subpoena for Mrs. Florrick.
Consentiro' la convocazione della signora Florrick.
No, but once he's arrested, a judge will grant a full search warrant.
No, ma... una volta arrestato, un giudice potrebbe concedere un mandato di perquisizione.
If I persuade him to abandon the castle, you'll grant a safe passage north.
Se lo convinco a lasciare il castello, gli permetterai di andare a Nord.
These websites do not grant a license for utilizing the intellectual property of companies of the Bosch Group (Bosch) or third parties.
L‘accesso al sito Web non potrà essere in alcun modo considerato come fonte di una licenza per l‘uso di opere dell‘ingegno del Gruppo Bosch (Bosch) o di terzi.
I suggest you offer Ms. Grant a generous amount of money to not pursue legal action.
Consiglio di offrire alla signorina Grant una bella cifra per non intraprendere un'azione legale.
Do I look like the type to grant a last request?
Ti sembro il tipo da ultima richiesta?
They'll only grant a hearing and freeze the assets with evidence of wrongdoing on Ivy's part.
Concederanno un'udienza e il congelamento del patrimonio se proverete un illecito da parte di Ivy.
With what we got, there's not a judge in New York who'd grant a search warrant for that guy.
Con quello che abbiamo, non c'e' giudice in tutta New York che ci approvi un mandato per quel tizio.
Is that why you decided to grant a dying man his final wish,
E' per questo che hai deciso di esaudire l'ultimo desiderio di un moribondo...
Notification of the intention to grant a waiver shall be made not less than four months before the waiver is intended to take effect.
L’intenzione di concedere una deroga è notificata almeno quattro mesi prima della data di entrata in vigore della deroga.
Competent authorities could act for certain aspects of this Directive by application to courts competent to grant a legal decision, including, where appropriate, by appeal.
Le autorità competenti possono, per taluni aspetti della presente direttiva, adire i tribunali competenti per ottenere una pronuncia giurisdizionale, eventualmente anche interponendo appello.
An expert jury appointed by the relevant ministry may then grant a full or partial qualification.
Una giuria di esperti designata dal ministero competente può quindi rilasciare una qualifica piena o parziale.
10.The European Parliament, following a recommendation by the Council, acting by qualified majority, shall, before 15 May of the year N + 2, grant a discharge to the Director for the implementation of the budget for the financial year N.
11. Il Parlamento europeo, su raccomandazione del Consiglio che delibera a maggioranza qualificata, dà discarico al direttore esecutivo, prima del 15 maggio dell'anno n + 2, per l'esecuzione del bilancio dell'esercizio n. Articolo 77 Lotta antifrode
A financial institution may also generally grant a loan without any collateral.
Un istituto finanziario può anche concedere un prestito senza garanzie.
This website does not grant a licence for utilising the intellectual property of companies of the Dremel Group (Dremel) or third parties.
L'accesso al sito Web non potrà essere in alcun modo considerato come fonte di una licenza per l'uso di opere dell'ingegno del Gruppo Dremel (Dremel) o di terzi.
The European Commission, assisted by the Standing Committee on Biocidal Products, takes the opinion issued by the BPC into consideration and decides whether to grant a Union authorisation or not.
La Commissione europea, assistita dal comitato permanente sui biocidi, prende in considerazione il parere emesso dal comitato sui biocidi e decide se concedere o meno un'autorizzazione dell'Unione.
It is therefore appropriate to grant a general export authorisation for exports to those countries that have abolished capital punishment for all crimes and confirmed that abolition through an international commitment.
Per le esportazioni verso i paesi che hanno abolito la pena di morte per qualsiasi tipo di reato e hanno confermato tale abolizione mediante un impegno internazionale è quindi opportuno rilasciare un'autorizzazione generale di esportazione.
And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
Perciò, in tutto il paese che avrete in possesso, concederete il diritto di riscatto per quanto riguarda il suolo
0.93458104133606s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?